行政區(qū)劃代碼 | 行政區(qū)劃名稱 | 城鄉(xiāng)分類 |
---|---|---|
652723400200 | 道特爾布呼隊 | 220(村莊) |
652723400201 | 浩尤爾陶勒哈隊 | 220(村莊) |
652723400202 | 扎很布勒格隊 | 220(村莊) |
652723400203 | 新布呼隊 | 220(村莊) |
652723400204 | 臺布勒哈特隊 | 220(村莊) |
652723400205 | 嘎扎布呼隊 | 220(村莊) |
652723400206 | 查干屯格隊 [已撤銷] | 220(村莊) |
652723400207 | 喇明布呼隊 | 220(村莊) |
652723400208 | 鄂木斯特隊 [已撤銷] | 220(村莊) |
652723400209 | 奇其爾根特布呼隊 [已撤銷] | 220(村莊) |
652723400210 | 確肯布拉格隊 | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
652723400211 | 布很依肯隊 | 220(村莊) |
652723400212 | 確肯布勒格飼料隊 | 220(村莊) |
652723400213 | 呼和托哈隊 | 123(特殊區(qū)域) |
VIP會員可查看所有歷史變更 |
||
2013年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
---|---|---|
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
道特爾布呼隊 | ****** | *** |
浩尤爾陶勒哈隊 | ****** | *** |
扎很布勒格隊 | ****** | *** |
新布呼隊 | ****** | *** |
臺布勒哈特隊 | ****** | *** |
嘎扎布呼隊 | ****** | *** |
查干屯格隊 | ****** | *** |
喇明布呼隊 | ****** | *** |
鄂木斯特隊 | ****** | *** |
奇其爾根特布呼隊 | ****** | *** |
確肯布拉格隊 | ****** | *** |
布很依肯隊 | ****** | *** |
確肯布勒格飼料隊 | ****** | *** |
呼和托哈隊 | ****** | *** |
2014年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
道特爾布呼隊 | ****** | *** |
浩尤爾陶勒哈隊 | ****** | *** |
扎很布勒格隊 | ****** | *** |
新布呼隊 | ****** | *** |
臺布勒哈特隊 | ****** | *** |
嘎扎布呼隊 | ****** | *** |
查干屯格隊 | ****** | *** |
喇明布呼隊 | ****** | *** |
鄂木斯特隊 | ****** | *** |
奇其爾根特布呼隊 | ****** | *** |
確肯布拉格隊 | ****** | *** |
布很依肯隊 | ****** | *** |
確肯布勒格飼料隊 | ****** | *** |
呼和托哈隊 | ****** | *** |
2016年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
道特爾布呼隊 | ****** | *** |
浩尤爾陶勒哈隊 | ****** | *** |
扎很布勒格隊 | ****** | *** |
新布呼隊 | ****** | *** |
臺布勒哈特隊 | ****** | *** |
嘎扎布呼隊 | ****** | *** |
查干屯格隊 | ****** | *** |
喇明布呼隊 | ****** | *** |
鄂木斯特隊 | ****** | *** |
奇其爾根特布呼隊 | ****** | *** |
確肯布拉格隊 | ****** | *** |
布很依肯隊 | ****** | *** |
確肯布勒格飼料隊 | ****** | *** |
呼和托哈隊 | ****** | *** |
2021年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
查干屯格隊 | ****** | *** |
鄂木斯特隊 | ****** | *** |
奇其爾根特布呼隊 | ****** | *** |
確肯布拉格隊 | ****** | *** |
VIP會員可查看所有歷史變更 |
||
行政區(qū)劃名稱 | 年份 | 變動詳情 |
---|---|---|
呼和托哈種畜場 | **** |
*** |
呼和托哈種畜場 | **** |
*** |
街道行政區(qū)劃代碼共有12位數(shù)字,分為三段。
第一段為6位數(shù)字,表示縣及縣以上的行政區(qū)劃;第二段為3位數(shù)字,表示街道、鎮(zhèn)和鄉(xiāng);第三段為3位數(shù)字,表示居民委員會和村民委員會。其具體格式為:
第一段的6位代碼統(tǒng)一使用《中華人民共和國行政區(qū)劃代碼》國家標(biāo)準(zhǔn)。
第二段的3位代碼按照國家標(biāo)準(zhǔn)《縣以下行政區(qū)劃代碼編制規(guī)則》編制。其中的第一位數(shù)字為類別標(biāo)識,以“0”表示街道,“1”表示鎮(zhèn),“2和3”表示鄉(xiāng),“4和5”表示政企合一的單位;其中的第二位、第三位數(shù)字為該代碼段中各行政區(qū)劃的順序號。具體劃分如下:
1.001—099 表示街道的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
2.100—199 表示鎮(zhèn)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
3.200—399 表示鄉(xiāng)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
4.400—599表示政企合一單位的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫。
第三段的3位代碼為居民委員會和村民委員會的代碼,用3位順序碼表示,具體編碼方法如下:
居民委員會的代碼從001—199由小到大順序編寫;
村民委員會的代碼從200-399由小到大順序編寫。
代碼段第二段為999的編碼,為縣以上民政行政單位本級;代碼第三段為999的編碼,為鄉(xiāng)鎮(zhèn)級本級單位。
民政行業(yè)單位,可在民政本級代碼后,在代碼段第三段按順序從小到大編寫,鄉(xiāng)鎮(zhèn)級民政行業(yè)單位為代碼第三段為801-899的編碼。