行政區(qū)劃代碼 | 行政區(qū)劃名稱 | 城鄉(xiāng)分類 |
---|---|---|
652902203200 | 西鄉(xiāng)村 | 220(村莊) |
652902203201 | 托依堡勒迪村 | 220(村莊) |
652902203202 | 英也爾村 | 220(村莊) |
652902203203 | 央艾日克村 [已撤銷] | 220(村莊) |
652902203204 | 塔格艾日克村 [已撤銷] | 220(村莊) |
652902203205 | 阿熱買里村 | 220(村莊) |
652902203206 | 諾巴什拉木村 | 220(村莊) |
652902203207 | 烏尊村 | 220(村莊) |
652902203208 | 巴扎村 | 210(鄉(xiāng)中心區(qū)) |
652902203209 | 英吐爾村 | 220(村莊) |
652902203210 | 巴格萬村 | 220(村莊) |
652902203211 | 薩依艾日克村 | 220(村莊) |
652902203212 | 克其克薩依艾日克村 | 220(村莊) |
652902203213 | 瓊薩依日克村 | 220(村莊) |
652902203214 | 博孜艾日克村 | 220(村莊) |
652902203215 | 英買里村 | 220(村莊) |
652902203216 | 齊滿村 | 220(村莊) |
652902203217 | 新光村 | 220(村莊) |
652902203218 | 庫(kù)木艾日克村 | 220(村莊) |
652902203219 | 阿克協(xié)海爾村 | 220(村莊) |
652902203220 | 托庫(kù)孜托瑪村 | 220(村莊) |
652902203221 | 古勒巴格村 | 220(村莊) |
652902203222 | 阿克艾日克村 | 220(村莊) |
652902203223 | 博斯坦村 | 220(村莊) |
652902203224 | 渭干村 | 220(村莊) |
652902203225 | 瓊協(xié)海爾村 | 220(村莊) |
652902203226 | 錦繡村 | 220(村莊) |
VIP會(huì)員可查看所有歷史變更 |
||
2020年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
---|---|---|
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動(dòng)詳情 |
西鄉(xiāng)村 | ****** | *** |
托依堡勒迪村 | ****** | *** |
英也爾村 | ****** | *** |
央艾日克村 | ****** | *** |
塔格艾日克村 | ****** | *** |
阿熱買里村 | ****** | *** |
諾巴什拉木村 | ****** | *** |
烏尊村 | ****** | *** |
巴扎村 | ****** | *** |
英吐爾村 | ****** | *** |
巴格萬村 | ****** | *** |
薩依艾日克村 | ****** | *** |
克其克薩依艾日克村 | ****** | *** |
瓊薩依日克村 | ****** | *** |
博孜艾日克村 | ****** | *** |
英買里村 | ****** | *** |
齊滿村 | ****** | *** |
新光村 | ****** | *** |
庫(kù)木艾日克村 | ****** | *** |
阿克協(xié)海爾村 | ****** | *** |
托庫(kù)孜托瑪村 | ****** | *** |
古勒巴格村 | ****** | *** |
阿克艾日克村 | ****** | *** |
博斯坦村 | ****** | *** |
渭干村 | ****** | *** |
瓊協(xié)海爾村 | ****** | *** |
2021年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動(dòng)詳情 |
央艾日克村 | ****** | *** |
塔格艾日克村 | ****** | *** |
錦繡村 | ****** | *** |
VIP會(huì)員可查看所有歷史變更 |
||
行政區(qū)劃名稱 | 年份 | 變動(dòng)詳情 |
---|---|---|
哈尼喀塔木鄉(xiāng) | **** |
*** |
街道行政區(qū)劃代碼共有12位數(shù)字,分為三段。
第一段為6位數(shù)字,表示縣及縣以上的行政區(qū)劃;第二段為3位數(shù)字,表示街道、鎮(zhèn)和鄉(xiāng);第三段為3位數(shù)字,表示居民委員會(huì)和村民委員會(huì)。其具體格式為:
第一段的6位代碼統(tǒng)一使用《中華人民共和國(guó)行政區(qū)劃代碼》國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)。
第二段的3位代碼按照國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《縣以下行政區(qū)劃代碼編制規(guī)則》編制。其中的第一位數(shù)字為類別標(biāo)識(shí),以“0”表示街道,“1”表示鎮(zhèn),“2和3”表示鄉(xiāng),“4和5”表示政企合一的單位;其中的第二位、第三位數(shù)字為該代碼段中各行政區(qū)劃的順序號(hào)。具體劃分如下:
1.001—099 表示街道的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
2.100—199 表示鎮(zhèn)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
3.200—399 表示鄉(xiāng)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
4.400—599表示政企合一單位的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫。
第三段的3位代碼為居民委員會(huì)和村民委員會(huì)的代碼,用3位順序碼表示,具體編碼方法如下:
居民委員會(huì)的代碼從001—199由小到大順序編寫;
村民委員會(huì)的代碼從200-399由小到大順序編寫。
代碼段第二段為999的編碼,為縣以上民政行政單位本級(jí);代碼第三段為999的編碼,為鄉(xiāng)鎮(zhèn)級(jí)本級(jí)單位。
民政行業(yè)單位,可在民政本級(jí)代碼后,在代碼段第三段按順序從小到大編寫,鄉(xiāng)鎮(zhèn)級(jí)民政行業(yè)單位為代碼第三段為801-899的編碼。