行政區(qū)劃代碼 | 行政區(qū)劃名稱 | 城鄉(xiāng)分類 |
---|---|---|
653222211001 | 紅星社區(qū) [已撤銷] | 220(村莊) |
653222211200 | 阿克切坎勒村委會(huì) | 220(村莊) |
653222211201 | 阿魯阿依拉村委會(huì) | 220(村莊) |
653222211202 | 巴格吉格代村委會(huì) | 220(村莊) |
653222211203 | 巴什阿瓦提村委會(huì) | 210(鄉(xiāng)中心區(qū)) |
653222211204 | 巴什艾日克村委會(huì) | 220(村莊) |
653222211205 | 比合勒克村委會(huì) | 210(鄉(xiāng)中心區(qū)) |
653222211206 | 胡木丹村委會(huì) [已撤銷] | 220(村莊) |
653222211207 | 加汗巴格村委會(huì) | 220(村莊) |
653222211208 | 加依鐵熱克村委會(huì) | 210(鄉(xiāng)中心區(qū)) |
653222211209 | 紅旗村委會(huì) | 210(鄉(xiāng)中心區(qū)) |
653222211210 | 庫來克村委會(huì) | 220(村莊) |
653222211211 | 庫格達(dá)依村委會(huì) | 220(村莊) |
653222211212 | 闊什科瑞克村委會(huì) | 220(村莊) |
653222211213 | 明木村委會(huì) | 220(村莊) |
653222211214 | 其來克村委會(huì) | 220(村莊) |
653222211215 | 恰先拜巴扎村委會(huì) | 220(村莊) |
653222211216 | 塘開希村委會(huì) | 210(鄉(xiāng)中心區(qū)) |
653222211217 | 英博斯坦村委會(huì) | 220(村莊) |
653222211218 | 夏合勒克村委會(huì) | 220(村莊) |
653222211219 | 依浪古魯克村委會(huì) | 220(村莊) |
653222211220 | 英阿瓦提村委會(huì) [已撤銷] | 220(村莊) |
653222211221 | 尕?zé)崂湛舜逦瘯?huì) | 220(村莊) |
653222211222 | 博斯坦村委會(huì) | 220(村莊) |
653222211223 | 拉力闊勒村委會(huì) | 220(村莊) |
653222211224 | 巴格齊村委會(huì) | 220(村莊) |
653222211225 | 古勒巴格村委會(huì) | 220(村莊) |
653222211226 | 紅星村委會(huì) | 220(村莊) |
VIP會(huì)員可查看所有歷史變更 |
||
2015年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
---|---|---|
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動(dòng)詳情 |
胡木丹村委會(huì) | ****** | *** |
英阿瓦提村委會(huì) | ****** | *** |
2017年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動(dòng)詳情 |
紅星社區(qū) | ****** | *** |
紅旗村委會(huì) | ****** | *** |
拉力闊勒村委會(huì) | ****** | *** |
巴格齊村委會(huì) | ****** | *** |
古勒巴格村委會(huì) | ****** | *** |
2018年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動(dòng)詳情 |
紅星社區(qū) | ****** | *** |
英博斯坦村委會(huì) | ****** | *** |
紅星村委會(huì) | ****** | *** |
2020年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動(dòng)詳情 |
明木村委會(huì) | ****** | *** |
街道行政區(qū)劃代碼共有12位數(shù)字,分為三段。
第一段為6位數(shù)字,表示縣及縣以上的行政區(qū)劃;第二段為3位數(shù)字,表示街道、鎮(zhèn)和鄉(xiāng);第三段為3位數(shù)字,表示居民委員會(huì)和村民委員會(huì)。其具體格式為:
第一段的6位代碼統(tǒng)一使用《中華人民共和國行政區(qū)劃代碼》國家標(biāo)準(zhǔn)。
第二段的3位代碼按照國家標(biāo)準(zhǔn)《縣以下行政區(qū)劃代碼編制規(guī)則》編制。其中的第一位數(shù)字為類別標(biāo)識(shí),以“0”表示街道,“1”表示鎮(zhèn),“2和3”表示鄉(xiāng),“4和5”表示政企合一的單位;其中的第二位、第三位數(shù)字為該代碼段中各行政區(qū)劃的順序號(hào)。具體劃分如下:
1.001—099 表示街道的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
2.100—199 表示鎮(zhèn)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
3.200—399 表示鄉(xiāng)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
4.400—599表示政企合一單位的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫。
第三段的3位代碼為居民委員會(huì)和村民委員會(huì)的代碼,用3位順序碼表示,具體編碼方法如下:
居民委員會(huì)的代碼從001—199由小到大順序編寫;
村民委員會(huì)的代碼從200-399由小到大順序編寫。
代碼段第二段為999的編碼,為縣以上民政行政單位本級(jí);代碼第三段為999的編碼,為鄉(xiāng)鎮(zhèn)級(jí)本級(jí)單位。
民政行業(yè)單位,可在民政本級(jí)代碼后,在代碼段第三段按順序從小到大編寫,鄉(xiāng)鎮(zhèn)級(jí)民政行業(yè)單位為代碼第三段為801-899的編碼。